Romaji Lyrics
Urishikiru ame no ne ni shizumi sou na
Sono yakusoku wa dare no yume de dare no tame no yume darou
I want to see all of you, I want to love all of you
Douka shiteru ne
Tsunagu te to gyaku no te ni wa itsumo shiranai kaori ga shiteru
I want to see all of you, I want to love all of you
Iki wa chan to dekiteru no ni kuzure sou ni naru
Kotoba yori mo fukaku aishite kure nara
Me no mae ni iru anata dake wo shinjite ikeru
Fui ni miseta kako ni fureru tabi ni moroku
Uzumetsukusenai kuuhaku ni namida ukabe
Yasuragi ni amaete te mo tonari no anata ga watashi no naka kara togire sou ni naru
I want to see all of you, I want to love all of you
Kotae wa emi ni obore
You don't love, the everyday shadow when it was lost
Kakikesenai hodo kakaeteru
Anata ni nageta kotoba mo aishite kureru nara
Me no mae ni iru anata dake wo shinjite ikeru
Fui ni miseta kako ni fureru tabi ni itamu
Watashi no inai kuuhaku made aishitai
Kizukarenai you ni namida wa nuguu kara
Kono ijou watashi no mae de warawanaide
"Sayonara" wo kakusu futari ja naku
"Sayonara" ni naku futari de itai
Omoikaesu yori wasurete hoshii
Soshite watashi wo kuuhaku ni oite
Mou sugita hibi wo ottarishinaide
Mou kore ijou oite ikanaide
"Semete..."
Sayonara wo nigiri nemuru watashi no
Honokana netsu wo tabako no you ni keshite
Kaeranai hibi wo aishita hito yo
English Translated
I seem to sink into the sound of the falling rain.
This promise is whose dream, who is this dream for?
I want to see all of you, I want to love all of you.
It's this way, isn't it?
When our hands are clutched together,
There is this unknown scent coming from the opposite one.
Although I can breathe normally, I seem to crumble eventually.
If you could love me deeper than just those words
I could believe only you standing before me.
In the suddenly showing past, the times we would touch,
Could not fill the fragile emptiness, floating on those tears.
Although I find comfort in this peace,
You, who are beside me, are breaking from my inside.
I want to see all of you. I want to love all of you.
The answer is drowning in a smile.
You don't love the everyday shadow, when it was lost.
We carry those bounds that I can't let disappear.
Even though I threw those words at you, if you could love me
I could believe only you, standing before me.
The suddenly shown past, hurts every time you touch me
I want to love you to my inner emptiness.
Because I won't let you notice how I wipe my tears
There is nothing else to laugh about in front of me.
It's not the two of us, concealing this means the "good bye"
How I wish it to be us together crying at this "farewell"
More than thinking back about it, I would like you to forget
And put me in this empty space.
Don't chase those long passed days.
Don't leave anything more than what's already left.
"At least..."
I hold onto this good bye, as I fall asleep
And the faint heat vanishes like tobacco.
The days that won't return, the person I loved
Urishikiru ame no ne ni shizumi sou na
Sono yakusoku wa dare no yume de dare no tame no yume darou
I want to see all of you, I want to love all of you
Douka shiteru ne
Tsunagu te to gyaku no te ni wa itsumo shiranai kaori ga shiteru
I want to see all of you, I want to love all of you
Iki wa chan to dekiteru no ni kuzure sou ni naru
Kotoba yori mo fukaku aishite kure nara
Me no mae ni iru anata dake wo shinjite ikeru
Fui ni miseta kako ni fureru tabi ni moroku
Uzumetsukusenai kuuhaku ni namida ukabe
Yasuragi ni amaete te mo tonari no anata ga watashi no naka kara togire sou ni naru
I want to see all of you, I want to love all of you
Kotae wa emi ni obore
You don't love, the everyday shadow when it was lost
Kakikesenai hodo kakaeteru
Anata ni nageta kotoba mo aishite kureru nara
Me no mae ni iru anata dake wo shinjite ikeru
Fui ni miseta kako ni fureru tabi ni itamu
Watashi no inai kuuhaku made aishitai
Kizukarenai you ni namida wa nuguu kara
Kono ijou watashi no mae de warawanaide
"Sayonara" wo kakusu futari ja naku
"Sayonara" ni naku futari de itai
Omoikaesu yori wasurete hoshii
Soshite watashi wo kuuhaku ni oite
Mou sugita hibi wo ottarishinaide
Mou kore ijou oite ikanaide
"Semete..."
Sayonara wo nigiri nemuru watashi no
Honokana netsu wo tabako no you ni keshite
Kaeranai hibi wo aishita hito yo
English Translated
I seem to sink into the sound of the falling rain.
This promise is whose dream, who is this dream for?
I want to see all of you, I want to love all of you.
It's this way, isn't it?
When our hands are clutched together,
There is this unknown scent coming from the opposite one.
Although I can breathe normally, I seem to crumble eventually.
If you could love me deeper than just those words
I could believe only you standing before me.
In the suddenly showing past, the times we would touch,
Could not fill the fragile emptiness, floating on those tears.
Although I find comfort in this peace,
You, who are beside me, are breaking from my inside.
I want to see all of you. I want to love all of you.
The answer is drowning in a smile.
You don't love the everyday shadow, when it was lost.
We carry those bounds that I can't let disappear.
Even though I threw those words at you, if you could love me
I could believe only you, standing before me.
The suddenly shown past, hurts every time you touch me
I want to love you to my inner emptiness.
Because I won't let you notice how I wipe my tears
There is nothing else to laugh about in front of me.
It's not the two of us, concealing this means the "good bye"
How I wish it to be us together crying at this "farewell"
More than thinking back about it, I would like you to forget
And put me in this empty space.
Don't chase those long passed days.
Don't leave anything more than what's already left.
"At least..."
I hold onto this good bye, as I fall asleep
And the faint heat vanishes like tobacco.
The days that won't return, the person I loved
{ 0 comments... read them below or add one }
Post a Comment