Planetarium - Ikimono Gakari Lyrics and Translation

Posted by Ami chan on Friday 21 October 2011

IKIMONO GAKARI - Planetarium


Romanji Lyrics

Manten no yozora kara hagureta houkiboshi wo
Marude bokura no you da to kimi wa yasashiku waratta
Wazuka na kibou no subete wo kagayaki ni kaetakute
Kenage na sono hikari ni bokura wa yume wo takushita

Hitori ja nai to shitte kono te wa tsuyoku nareta
Ima wa mou kikoenai sono koe ni boku wa mata unazuite

Kanashimi no yoru wo koete bokura wa aruki tsudzukeru
Negai wa omoi wa hateshinai sora wo yumemite shimau kara
Tatoe hitotoki dake demo kirameku koto ga dekitara
Kokoro wa hora ima koboreta hikari ni te wo nobasu yo

Kimi ga kureta tegami wo mada suterarenai mama
Nando mo yonda moji ni 'arigatou' to kakitashita

Haruka na machi no kanata kimi ni mo mieteru kana
'Sayonara' yasashii kono basho kara boku mo mata tabidatsu yo

Kanashimi ga itsuka soko de bokura wo hikitomeyou tomo
Negai wa omoi wa utsukushii mirai wo egaite iku kara
Tatoe maboroshi da toshite mo mitsukeru koto ga dekitara
Kokoro wa hora ima koboreta hikari ni te wo nobasu yo

Kanashimi no sono mukou de kimi to mata deaeru made
Negai wa omoi wa yuruginai kotoba wo tsutaete iku kara

Kanashimi no yoru wo koete bokura wa shinji tsudzukeru
Negai wa omoi wa owaranai sekai wo yumemite shimau kara
Tatoe hitotoki dake demo kirameku koto ga dekitara
Kokoro wa hora ima koboreta hikari ni te wo nobasu yo


English Translation
The comet that becomes separated from the starry night sky
Is like us, you said, smiling gently
Wanting to turn all of our meagre hopes into light
We entrusted our dreams to that brave light

My hand grew stronger when I realised I wasn’t alone
I nodded once again to that now-inaudible voice

I’ll keep walking through the sad night
My wishes and love dream of the endless sky
So if they can shine, if only for a little while
My heart, see, will reach out a hand to the light that flooded down now

I still can’t throw away the letter you gave me
I wrote “thank you” under the words I read so many times

Can you see it too, all the way from that distant town
“Goodbye”, I’ll leave this comforting place once again

Even if sadness holds us back someday
My wishes and love will draw a beautiful future
So if I can find it, even if it’s an illusion
My heart, see, will reach out a hand to the light that flooded down now

Until I see you again on the other side of the sadness
My wishes and love will speak unwavering words of light

I’ll keep believing through the sad night
My wishes and love dream of an endless world
So if they can shine, if only for a little while
My heart, see, will reach out a hand to the light that flooded down now


Indonesian Translation
Kita melihat komet yang bergerak menjauhi langit malam
dan kamu berkata sambil tersenyum "itu seperti kita ya" 
Mengganti semua harapan kecil kita menjadi cahaya
Sehingga kita dapat mempercayakan mimpi kita kepada cahaya yang penuh dengan keberanian itu

Ketika ku genggam tanganmu, aku menyadari bahwa aku tak lagi sendiri
dan aku mengangguk atas suara yang sekarang tak terdengar itu

Aku  melangkah melewati malam yang penuh dengan kesedihan
Aku berharap tentang mimpiku mengenai langit tak berujung
Seandainya walau hanya dapat bersinar satu kali saja...
Lihatlah, dengan tangan ini hatiku akan menggapai cahaya yang kini berlimpah itu

Aku masih tetap tak bisa membuang surat yang kuterima darimu
Bagian yang kubaca berkali-kali adalah bagian dimana kau menulis kata "terima kasih"

Apakah kau dapat melihatnya? walaupun kau berada jauh di sana?
Aku akan pergi melanjutkan perjalananku dari tempat yang indah ini

Walau mungkin kesedihan itu akan menghalangi kita suatu hari nanti
Aku berharap dengan melukiskan masa depan yang indah
Walau mungkin itu hanya akan menjadi bayang-bayang ketika ku menemukannya
Lihatlah, dengan tangan ini hatiku akan menggapai cahaya yang kini berlimpah itu

Sampai akhirnya aku bertemu lagi denganmu di sisi lain kesedihan itu
aku berharap dapat menyampaikan kata-kataku yang teguh kepadamu

Aku melewati malam yang penuh dengan kesedihan dan tetap percaya
Bahwa aku berharap tentang mimpiku mengenai dunia yang tiada akhir
Seandainya walau hanya dapat bersinar satu kali saja
Lihatlah, dengan tangan ini hatiku akan menggapai cahaya yang kini berlimpah itu

{ 2 comments... read them below or add one }

Unknown said...

arti lagunya ngena banget ya...sedih banget

Kanrisha-sama said...

aye ambil lirik dan terjemahnya wat dibuat sub dimari ya http://wappanes.blogspot.nl/2016/08/pv-ikimonogakari-planetarium-sub.html

Post a Comment

SEO Stats powered by MyPagerank.Net