Seishun no Tobira by Ikimono Gakari With Translated

Posted by Ami chan on Tuesday, 29 November 2011

Seishun no Tobira by Ikimono Gakari With Translated





Romaji Lyrics
Hirakazu no doa wa
Bokura no mae tachisobiete iru
Nozoite miru kai?
Kore ga mirai michi naru sekai

Kono kagi wa watashite okou
Subete wa sono te de kimete ikun da
Fumidaseba ii daijoubu da yo
Osoreru kokoro wa "tsuyosa" e to kawaru

Rarara rarara narihibiku kane
Umare kawaru toki wo tsutau yo
Bokura tsuyoku narerun da hora
Seishun no tobira hirake

Hitotsu futatsu to fumishimete iku
Kore kara no michi
Furikaeru no wa
Tadoritsuita basho kara de ii

Yosouzu wa sutete shimaou
Subete wa sono me de tashikamerun da
Te wo nobaseba tsukamerun da yo
Tomadou kokoro wa "chikara" e to kawaru

Rarara rarara nariyamanu kane
Yume ga sameru toki wo tsugeru yo
Bokura tsuyoku narerun da hora
Seishun no tobira hirake

Rarara rarara narihateru kane
Tabidatsu beki toki wo utau yo
Bokura tsuyoku narerun da hora
Seishun no

Rarara rarara narihibiku kane
Umare kawaru toki wo tsutau yo
Bokura tsuyoku narerun da hora
Seishun no tobira hirake



English Translated
Eyes open wide, and a sun that will never set
I imagine my destination
Now I’ll entrust even the gloom of the receding rain
To the fragrant scents of summer, and let summer envelop me

The road leading through the morning mist
Stretches far out into the distance
Swallowing everything up, like the sae
The dazzling sun
Beats down on us mercilessly
And eventually our skin goes brown

My fingers are trembling, it feels too early to let go of your hand
Making awkward conversation
I suddenly look at the evening sun; what are you thinking of?
The clamour of the waves, the whisper of the wind
Seep into my hot cheeks

Eyes open wide, and a sun that will never set
I imagine my destination
Now I’ll entrust even the gloom of the receding rain
To the fragrant scents of summer, and let summer envelop me

I quietly kiss your long shadow
Eventually, the whole sky
Will slowly fill with stars; we wait for it
The night grows so quiet that even the beat of your heart
And your faint breathing
Reaches my ears

My voice fumbles over even simple words
Not reaching even words that definitely come closer
Suppressed by my impatience, what am I thinking of?
The summers gone by, the summers to come
The moonlight shining on us

For what span
Will our futures be entwined?
I try to imagine
I hope this love
That was born this summer
Will last forever, and bring colours inside of us

The water was a little cold, I scooped some up
I noticed that it tasted like tears
I didn’t even resist the memories that came back
Seasons go by, seasons go by
On the same sand

I always want to hear
That cheerful voice
A true love flows through my mind
Just like even the most ordinary loves change their shape
Our love is enveloped in the summer

Let this little love become a flower at some point

{ 0 comments... read them below or add one }

Post a Comment