Alone En La Vida lyrics | L'Arc En Ciel Translated

Posted by Ami chan on Saturday, 12 November 2011

Alone En La Vida lyrics | L'Arc En Ciel  Translated

i like very much this lyrics

Romaji
Faded mugen kizamu ashiato kasumiyuku
Tooku haruka na tabi sore mo ichijin no toori kaze

Sono setsuna, kyoushuu mune wo kogasu
Mou yuku koto mo nai ano fuukei

Michisaki ni asu ga dore kurai matsu darou ka?
Kono inochi wa mada tabi no tochuu...and so I go

Fadeless setsunai hibi, yorokobi no hi to koi no kioku
Soshite shirieta mono kanashimi no ai wo kutsugaesu ai

Fui ni mita joukei ai rashii hodo
Minareta hazu no machinami

Anata to deaete yokatta sore de juubun
Kono inochi wa mada tabi no tochuu...and so I go

Alone en la vida

Michisaki ni asu ga dore kurai matsu darou ka?
Dareka no tame ni kokoro wo tomosu darou ka?

Hanayaka na toki ga sabishisa magiraseru yo
Anata e no ai ga watashi no akashi
Ashiato hitotsu nokosenakutemo
Kono inochi wa mada tabi no tochuu...and so I go

A life of no regrets

English

Faded dreams, their footprints growing hazy
That distant journey is just a gust of wind

This instant makes my heart grow homesick
For that scenery I'll never see again

How long will tomorrow wait at the end of the road?
This life is still on the road...and so I go

Fadeless bittersweet days, days of joy and the memory of love
And what I've learned is that love undermines sorrow

I feel a surge of love at the sudden sight
Of that familiar street

I'm glad I met you, that's enough
This life is still on the road...and so I go

Alone en la vida

How long will tomorrow wait at the end of the road?
Who does my heart burn for?

The brilliant times distract me from the loneliness
My love for you is the proof of myself
Even if I don't leave a single footprint behind
This life is still on the road...and so I go

A life of no regrets

Bahasa Indonesia
Mimpi memudar, jejak kaki mereka yang semakin kabur
Bahwa perjalanan jauh hanya embusan angin

Instan ini membuat hati saya tumbuh rindu
Untuk pemandangan yang saya tidak pernah akan melihat lagi

Berapa lama besok akan menunggu di ujung jalan?
Hidup ini masih di jalan ... dan begitu aku pergi

Yg tdk kunjung surut pahit hari, hari kegembiraan dan memori cinta
Dan apa yang telah saya pelajari adalah cinta yang merusak kesedihan

Aku merasa cinta pada pandangan tiba-tiba
Itu jalan yang sudah dikenalnya

Aku senang aku bertemu denganmu, itu sudah cukup
Hidup ini masih di jalan ... dan begitu aku pergi

En la vida saja

Berapa lama besok akan menunggu di ujung jalan?
Siapa yang membakar hatiku untuk?

Waktu brilian mengalihkan perhatian saya dari kesepian
Cinta saya untuk Anda adalah bukti diri
Bahkan jika saya tidak meninggalkan jejak tunggal di belakang
Hidup ini masih di jalan ... dan begitu aku pergi

Sebuah kehidupan tidak menyesal

{ 0 comments... read them below or add one }

Post a Comment