Reila Lyrics and Translation

Posted by Ami chan on Sunday, 9 October 2011

The Gazette - Reila


Romanji Lyrics
Deatte kara doredake onaji kizu wo oi
Doredake sasae atta?
Kimi ga tsurai toki wa hoka no dare yori,
boku dake ni oshiete hoshikatta
Jijitsu ga me ni yakitsuku mugon de fodou no
Kimi wa nani wo omou
Riyuu nado iranai sa tada boku no kimi wo kaeshite kurereba

Nokosareta boku yori mu ni natta kimi wa
Dore hodo tsurai darou ka
Mada nani mo hajimattenai no ni
Mada kimi ni kono kotoba ietenai no ni. Doko e?

Reila...
Kimi no na wo yonde mite mo
This voice does not reach you...
Reila...
Me wo akete Uso da to waratte misete yo...

Ashita wa doko e yukou Kimi ga nozomu nara
Doke e demo yuku yo

Kimi wa itsumo sou Boku ga omou hodo
Doko ka e itteshimau
Mata boku wo nokoshi hitori de hashitte ikunda ne
Mou todokanai Mou todokanai
Yatto kimi ni aeta no ni
Gaman shiteta mono ga subete afurete
Namida ni natte koboreta

Reila...
Ienakatta kono kotoba wo
Reila...
Ima Koko de kimi ni utau yo
Reila...
Dare yori mo kimi wo aishiteru
Reila...
Aishiteru. Aishiteru...

Futari ga ita heya Ima mo sono mama
Kagi mo kakezu ni Itsudemo kimi ga kaette kureru you ni
Zutto matteru yo wakatteiru kedo
Ima demo kimi ga doa wo akeru sugata ga mierunda

Ashita wa kitto kaette kite kureru kana


English Translation
After meeting, how many wounds are needed just for support
When you are harsh, other people learn things from it
Reality in the eye of the burning, scar you full of silence
Do not need a reason for you to return to me

From me, who is left for you who has become nothing
What do you think is harsh?
Still, you do not say anything
These words are not meant for me
Go somewhere

Reila...
Trying to call your name
this voice does not reach you
Reila...
Opening your eyes, your face shows lies, and laughter

Tomorrow you will probably go somewhere you desire
You go anywhere

You think about me so Always
You will probably go somewhere
You leave me alone and keep running
I cannot reach you anymore Cannot reach you anymore
At last being able to meet you
ended my overflowing patience
A tear dropped

Reila...
Words which you could not say
Reila...
Now the place where you once sang
Reila...
Everyone compared to you is loved
Reila...
I have loved... I have loved...

The room where two people stay even now is the same
Without using either key you will find a way to return
I can wait forever, you understand
And now the door is opened, and can visibly show your form

Tomorrow you will certainly return


Indonesian Translation
Setelah bertemu, berapa banyak luka yg sama?
Berapa banyak dukungan yg ada?
Di saat tersakiti, dibandingkan siapapun, hanya kau yg ingin memberitau ku

Realita di mata bekas luka yg terbakar,
apa yg kau pikirkan?
Tak perlu banyak alasan untuk mu dapat kembali padaku

Telah banyak yg kau sisakan untukku
Mana yg lebih menyakitkan?
Hingga apapun belum ada yg dimulai
Kata-kata ini belum terucap untuk mu. Kemana??

Reila..
Walau aku mencoba memanggil mu,
Reila...
Ku buka mata, wajah mu hanya menunjukkan kebohongan dan tawa

Besok jika kau ingin pergi ke suatu tempat yg kau inginkan,
kau bisa pergi kemanapun

Kau selalu berfikir begitu tentang ku
Kau mungkin akan pergi lagi ke suatu tempat,
meninggalkan aku, dan terus berlari.
Aku tak dapat meraih mu lagi
Aku tak dapat meraih mu lagi
Walaupun akhirnya bertemu dengan mu
Penantianku, semuanya terlupakan,
tumpah menjadi air mata

Reila...
Kata-kata yg tak dapat ku ucapkan
Reila..
Saat ini, di sini, aku bernyanyi untuk mu
Reila...
Aku mencintaimu lebih dari siapapun
Reila...
Aku mencintaimu... Aku mencintaimu...

Sekarang, kamar dimana kita pernah ada,
tanpa menggunakan kunci, kau akan menemukan cara untuk kembali
Aku bisa menunggu selamnya. Aku mengerti
Sekarang pintu terbuka, dan terlihat satu sosok

Besok pasti kau akan kembali

{ 0 comments... read them below or add one }

Post a Comment