PLEDGE Lyrics and Translation

Posted by Ami chan on Sunday 9 October 2011

The Gazette - PLEDGE


Romanji Lyrics
Kizutsuketa ato tashika kizukenakatta koto
Ayamachi no kazu kimi o motome
Mitsume aeta hazu sa

Chiisana uso ga hibi o umete ita, utagai o kawasu you ni
Ushinau imi o kokoro ga shiru
Tachi tsukusu nidome no fuyu

Kimi wa mienai asu ni tomadoi
Koe wo age naiteita ne
Kotoba wo sagasu koto mo de kizu ni
Ochiru namida o hirotta

Sabishisa ni tsutsumarette, hibi wa tada wo nurashi
Hikari wo motome ai kurikaeshita, mata fukaku o moeru
Koe kanjite no wa uso janai ah.. Tashika ni kimi no tonari de

Aishiteru nante mou iranai, tada zutto soba ni ite to
Koe wo tarashi naiteita kimi ni, kowarete yukitai

Saishou de saigo no kotoba wa, kimi e sono ude wo (hanasanai yo)
kata o nerabette onaji yume ga futari o saru

chiisana uso ga katachi o kaette
Shiroi iki ni tokete yuku
Ushinau imi o wasurenu you ni
Nando mo mune ni kizamu yo

Sayounara wa koko ni oite aruki dasou
Mou nidoto miushinau koto wa nai

Futari ai wo tashikame au you ni
Kanashimi o mite kita kara, ashita futari kiete shimatte mo
Mou nakanai utai yo

Itsuka sugisaru kisetsu no you ni
Kawari yuku futari ga ite, kanashimi ni tachi domaru yoru ga kite mo
Wasurenai de owaru koto wa nai

Futari yume no naka


English Translation

Our days were buried in small lies 
So that we can fight the doubts
Our hearts know the meaning of losing each other 
This second winter is standing still

You are lost because you cannot see tomorrow 
Raising your voice you were crying
Without being able to find any words I just caught your tears

Wrapped in loneliness the days soaked both of us
We were repeatedly looking for understanding 
I can feel it deeply once again

It's no lie when I said that I felt eternity
I will certainly be by your side

I don't need "I love you" anymore
If only you'd stay forever by my side
I want to be broken by you
Who exhausted your voice by crying

All the words from the beginning to the end were said to you
So that you won't let go of these arms
The same dream that stood by our side washed us both away

The small lies change their shapes and dissolve into a white breath of air
So that we won't forget the meaning of losing each other 
It doesn't matter how many times my heart is stabbed

I leave this "goodbye" right here and move forward
I won't lose you once again

So that we can assure ourselves of our love we both had to see sorrow
Even if we both end up vanishing tomorrow 
It's okay to not cry anymore

Someday we will change into two people that pass like the seasons
Even if there will be nights when you will be frozen from sadness
Don't forget

Nothing will ever end

In a deep dream


Indonesian Translation
bekas melukai pasti akan terluka
kesalahan yang tak terhitung, keinginanmu
seharusnya sekarang bertemu saling memandang

kebohongan kecil mengubur hari hari seakan menghindari keraguan
kehilangan maksud hati yang kita tau
pengorbanan musim dingin yang ke dua kali

kau tak menampakan dirimu tersesat di hari esok
tanpa mengeraskan suara
Aku mencari kata kata lagi dalam kelukaan
mengumpulkan air mata yang menetes

dibungkus dalam kesepian, hanya hari hari membasahi
cahaya harapan cinta terulang lagi, membakar terlalu dalam

merasakan suara yang tak berdusta
aah.. Yang pasti berada di sampingmu

mencintaimu seperti itu aku sudah tak butuh, hanya ingin selalu berada di sampingmu
tanpa suara bujukan darimu, aku ingin pergi pecah menjadi kepingan kepingan kecil

dan yang terkecil kata kata terakhir yang ditujukan padamu.(jangan lepaskan!)
Lengan itu menata bentuk mimpi yang sama, meninggalkan kita berdua

kebohongan kecil itu berubah bentuk
menghancurkan nafasnya yang putih
menghilang seakan melupakan arti
sudah berapa kali hati ini terpotong potong

selamat tinggal dari sini aku mulai berjalan meninggalkanmu
tak akan kehilangan jejak lagi untuk yang kedua kalinya

seakan saling memastikan kepastian cinta kita berdua
karena melihat kesedihan, esok hari kita berdua menghilang, berakhir lagi
jangan menangis lagi.. bernyanyilah!

segalanya terlewati, seperti perubahan musim
kita berdua akan segera berpisah dengan kesedihan, juga malam yang berkabut
jangan lupa hal yang tak akan berakhir

kita berdua berada dalam mimpi

{ 0 comments... read them below or add one }

Post a Comment

SEO Stats powered by MyPagerank.Net