Arigatou Lyrics and Translation

Posted by Ami chan on Tuesday 11 October 2011

IKIMONO GAKARI - Arigatou


Romanji Lyrics
Arigatou tte tsutaetakute anata wo mitsumerukedo
Tsunagareta migite wa dareyori mo yasashiku
Hora kono koe wo uketometeru

Mabushii asa ni nigawaraishitesa anata ga mado wo akeru
maikonda mirai ga hajimari wo oshiete
Mata itsumo no machi e dekakeruyo

Dekoboko na mama tsumiagetekita futari no awai hibi wa
Koboreta hikari wo daiji ni atsumete
Ima kagayaiteirunda

Anata no yume ga itsukaraka futari no yume ni kawatteita
Kyou datte itsuka taisetsu na omoide
Aozora mo nakizora mo harewataruyouni

Arigatou tte tsutaetakute anata wo mitsumerukedo
Tsunagareta migite ga massugu na omoi wo
Bukiyou ni tsutaeteiru

Itsumademo tada itsumademo anata to warattetakara
Shinjita kono michi wo tashikameteikunoni
Ima yukkurui to aruite ikou

Kenka shita hi mo nakiatta hi mo sorezore iro sakasete
Masshiro na kokoro ni egakareta mirai wo
mada kakitashiteikunda

Dareka no tame ni ikiru koto dareka no ai wo ukeireru koto
Souyatte ima wo chottozutsu kasanete
Yorokobi mo kanashimi mo wakachiaeruyouni

Omoiau koto ni shiawase wo anata to mitsukete iketara
Arifureta koto sae kagayaki wo dakuyo
Hora sono koe ni yorisotteku

Aishiteru tte tsutaetakute anata ni tsutaetakute
Kakegae no nai te wo anata to no korekara wo
Watashi wa shinjiterukara

Arigatou tte kotoba wo ima anata ni tsutaerukara
Tsunagareta migite wa dareyori mo yasashiku
Hora kono koe wo uketometeru


English Translation
I want to say “Thank you” while I’m looking at you
Your right hand in mine feels softer than anything,
yes, hear my voice

With a wry smile you open the window to a bright morning
As the future floats down it begins, we’ll head out into the city as usual
Our fleeting days together come at unexpected times
And all the leftover light we’ve carefully collected is shining now

Before I knew it, “Your dream” had turned into “Our dream”
Even today will be a cherished memory someday
The blue sky, the teary sky, they’re both clear

I want to say “Thank you” while I’m looking at you
My right hand in yours awkwardly displays my honest emotions
Forever, I just want to smile with you forever
Now I’ll walk this path I believed in and see if I was right

Days we fought, days we cried, each one full of colors
I’m still adding onto the future I drew on my pure white heart

Dedicating your life to someone, receiving someone’s love
That’s how we’ll spend each and every moment
So we can share all our joys and sorrows

If we can find happiness by loving each other
Then I’ll embrace the light of the ordinary,
hey, I draw near to your voice

I want to say “I love you,” I want to tell you
Your lovely hand, our future together, I believe in them
I can say the words “Thank you” to you now
Your right hand in mine feels gentler than anything, yes, hear my voice


Indonesian Translation

Aku ingin mengucapkan "terima kasih" saat aku melihatmu
tetapi tangan kananmu menggenggam tangannku lebih lembut dari siapapun
hei, dengarkanlah suaraku.

kau membuka jendela di pagi yang cerah dangan senyuman pahitmu
masa depan itu tiba, mengajarkan kita tentang masa lalu
dan sekali lagi kau pergi ke kota yang biasanya

hari-hari kebersamaan kita datang pada saat tak terduga
dan semua cahaya yang keluar dikumpulkan menjadi sesuatu yang penting
dan sekarang telah bersinar

sebelum aku tahu, "mimpimu" telah brubah menjadi "mimpi kita"
bahkan hari ini atau hari lainnya kita akan mengingat sesuatu yang penting
tidak peduli apakah langit cerah ataupun hujan, mereka akan tetap menyegarkan kita

Aku ingin mengucapkan "terima kasih" saat aku melihatmu
tetapi tangan kananmu menggenggam tanganku membuatku canggung
dan menunjukkan emosiku yg jujur

selamanya aku ingin tersenyum bersamamu selamanya
sekarang aku akan berjalan dijalan yang kupercayai ini
sekarang, mari kita perlahan-lahan berjalan bersama-sama

hari dimana kita bertengkar, hari dimana kita menangis
satu sama lain menjadi penuh warna
aku masih menambahkan masa depan yang menarik di hatiku yang murni ini

hidup untuk sesorang, menerima cinta dari seseorang
itulah yang membuat kita menjadi satu
dan kita dapat berbagi suka maupun duka

jika aku bersamamu aku akan menemukan kebahagiaan
dengan mencintai satu sama lain
bahkan hal yang biasa pun bisa menjadi berkilau,
lihat, aku bergerak menuju suaramu

aku ingin mengatakan padamu bahwa "aku mencintaimu"
aku ingin mengatakan itu padamu
pada tanganmu yang tak tergantikan
aku percaya masa depanku bersamamu
aku bisa mengatakan "terima kasih" padamu sekarang
tangan kananmu menggenggam tangannku lebih lembut dari siapapun
hei, dengarkanlah suaraku

{ 0 comments... read them below or add one }

Post a Comment

SEO Stats powered by MyPagerank.Net