Keibetsu Shite Ita Aijou by AKB48 with Translated

Posted by Ami chan on Thursday, 8 December 2011

Keibetsu Shite Ita Aijou by AKB48 with Translated


Romaji Lyrics
Terebi no nyuusu ga tsutaeru
Tokumei de mamorareta higeki mo
Keitai no meeru wo uchi nagara
Emoji no you na nichijou

Otona wa wakeshiri gao shite
Douki wo sagashite iru kedo
Pinto hazureta sono bunseki wa
Waraenai gyagu mitai

Hensachi shidai no kaikyuu de
Mirai ga kimerareteru
Mou ganbatte mo
Doushiyou mo nai koto
Zuibun mae ni
Kidzuiteta dake
Watashi-tachi

Keibetsu shite ita aijou
Shiranu ma ni motomete iru
Kodoku ni nante nari takunai
Dakishimete hoshikatta
Dareka ni...

Tori ni narou to shita shoujo wa
Okujou ni kutsu wo chanto soroete
Manaa wo homete hoshikatta no ka
Soretomo atetsuke na no ka

Ijime ga "atta" toka "nakatta" toka
Imasara ankeeto wo totte mo
Kiite hoshikatta kokoro no koe wa
Kaze no naka todokanai

Sekinin tenka no purosesu de
Erai hito wo nakaseru
Mada wakattenai
Oroka sugiru rensa wo...
Yubi wo sasu no wa
Nanimo shinakatta
Kono jibun

Keibetsu shite ita aijou
Urahara ni uete iru no
Fuan ni kidzukanu furi shinagara
Yasashii me sagashiteta
Itsu demo...

Keibetsu shite ita aijou
Shiranu ma ni motomete iru
Kodoku ni nante nari takunai
Dakishimete hoshikatta
Dareka ni...
Itsu demo...


English Translated
The TV news tells
Of tragedies protected by anonymity
These days are like the emoticons
In the text messages I send

Adults search for motivations
With knowing expressions
Their analyses are so far off
It’s like a bad joke

Our futures are decided
By our grades
We
Just realised
Long ago
That there’s no point
In trying now

Before I know it, I’m longing
For the love I used to scorn
I don’t want to be lonely
I wanted to be held
By someone...

That girl who tried to become a bird
Laid her shoes neatly on the rooftop
Did she want someone to praise her manners?
Or was it a pointed gesture?

Even if you do a survey now
About whether we “have” or “haven’t” been bullied
The voice in her heart that she wanted people to hear
Is now in the wind and will never be heard

The buck-passing process
Makes important people cry
They still don’t know
About this totally stupid chain...
And the finger is pointed
At me
For not doing anything

Underneath, I’m starved
Of the love I used to scorn
In my anxiety I pretended not to realise
But I was searching for gentle eyes
All the time...

Before I know it, I’m longing
For the love I used to scorn
I don’t want to be lonely
I wanted to be held
By someone...
All the time...

{ 0 comments... read them below or add one }

Post a Comment