Blossom lyrics by Hamasaki Ayumi translate

Posted by Ami chan on Thursday 22 December 2011

 Blossom lyrics by Hamasaki Ayumi translate

Romaji
Naite ita yo ne
Honto wa zutto kokoro no naka de wa ne
Dakedo kakushite ita yo ne
Sonna toko wa kawatte nai yo ne

Waratteta yo ne hon no isshun aeta sono jikan dake wa
Are wa yasashii uso datta yo ne
Seiippai no tsuyogari

Itsu datte wakatteta ne wasureta hi wa nakatta yo ne
Otona ni natte yuku koto no imi nante shiranaku tatte ii

Datte bokura wa aruki hajimeta soko ni riyuu nante hitsuyou ja nai
Tada daijoubu mou daijoubu sore dake wa tashika ni wakatta kara

Wakatte iru yo itai kurai kawarazu tsutawatteru yo
Wakeatte ikou tte chikatta no wa uso nanka ja nai kara

Irozuita hanabira wo issho ni mamotte kita you ni
Saigo no hitohira made issho ni yasashiku mitodokeyou

Soshite bokura wa aruki hajimeta mada gikochinai te to te wo tsunaide
Ima fumidashita kono ippo ga ne mirai wo kaeta shunkan ni naru

Datte bokura wa aruki hajimeta soko ni riyuu nante hitsuyou ja nai
Tada daijoubu mou daijoubu sore dake wa tashika ni wakatta kara

Soshite bokura wa aruki hajimeta mada gikochinai te to te wo tsunaide
Ima fumi dashita kono ippo ga ne mirai wo kaeta shunkan ni naru

English
You were crying, weren’t you?
You’ve actually been crying in your heart all this time, haven’t you?
But you hid it, didn’t you?
You’ve always done that, haven’t you?

You smiled in that brief moment we met, didn’t you?
That was a sweet lie, wasn’t it?
You were doing your damnedest to pretend to be strong

You always knew, didn’t you? You never forgot, did you?
You don’t need to know the point of growing up

Because we’ve set out walking, we don’t need a reason for that
It’s OK, it’s OK now, I know that much

I know, I know painfully well, it’s coming through as clear as always
I wasn’t lying when I promised to share it

Just like we both protected those colourful petals
Let’s both watch tenderly until the last petal is gone

And we set out walking, still awkwardly holding hands
The step we’ve taken now is a moment that has changed our future

Because we’ve set out walking, we don’t need a reason for that
It’s OK, it’s OK now, I know that much

And we set out walking, still awkwardly holding hands
The step we’ve taken now is a moment that has changed our future

{ 0 comments... read them below or add one }

Post a Comment

SEO Stats powered by MyPagerank.Net